В книге "Я - абориген" Дуглас Локвуд рассказывает о том, что в холодную ночь аборигены Австралии укладываются на ночь со своими собаками. Если не ошибаюсь, то он приводит выражение "ночь шести собак", что и означает самую холодную ночь. Кстати книга очень интересная, не знаю хорошо ли написана, или это удачный перевод, но я не встречала более захватывающей литературы о жизни коренных народов Австралии.
В моем детстве собаки не было не только в моей семье, но их не было и у родных и близких знакомых.
По выходным дням мы навещали папину маму. Бабушка часто покупала ливерную колбасу. Мне она ужасно нравилась, мой папа недовольно морщился: "собачья радость". Было ясно, что лучше не поднимать вопрос, почему собачья.
Муж приходит с работы, говорит: "Устал, как собака". Мы смотрим на лениво встающего навстречу хозяину любимого пса и осознаем, что что-то тут не так. Начинаем придумывать: "устал, как ездовая собака", "как служебная собака".
Думаю, что с ростом количества домашних любимцев, которых зачастую в доме любят и балуют больше чем кого-либо, выражение "собачья жизнь" должно означать что-то невероятно приятное.
Вы помните еще какие-то устойчивые выражения со словом "собачий"? Изменился ли их смысл в наши дни?